close
undefined

Star Crossed
意為運氣不好、倒楣的
在莎士比亞時期,流星劃過你頭上並不是浪漫或幸運
而是你會運氣不好
因此就有了這句話的意思
同時他也有出現在羅密歐與茱麗葉的引言中
所以我就順理成章翻成悲劇戀人啦~


MV

Star Crossed
悲劇戀人
 
It's not enough to lay your head down on my chest
讓你依偎在我胸口撒嬌完全無法彌補
And talk about our future like we'd ever had a chance
談論著我們的未來,彷彿我們沒有其他選擇
Baby, there's no room to grow
寶貝,我們已經沒有發展空間
We gotta let this go, back away slow
必須放手,慢慢遠離彼此
 
We're not star crossed lovers
我們不是悲劇戀人
Falling over each other
愛上了不該愛的人
We're not star crossed lovers
我們不是命該多舛坎坷
Don't tell me that it feels like love when it's not
當它並不是時,不要告訴我這就是愛
Don't tell me that it feels like love
不要告訴我這就是愛
'Cause falling over
因為愛上了
Don't tell me that it feels like love
不要告訴我這就是愛
'Cause We're not star crossed lovers
因為我們不是電視上的悲劇戀人
'Cause falling over
愛上了不該愛的
Don't tell me that it feels like love
不要告訴我這就是愛
'Cause we're not star crossed lovers
因為我們並不是淒美的主角們
 
We're not, we're not lovers, crossed, crossed
我們並不是,我們不是戀人,只是,過客
We're not, crossed lovers
我們不是,無緣戀人
 
Moment you laugh
你大笑的那刻
Oh, the way you'd say my name
喔,你叫喚我名字的語調
No more hearing rumors, no more asking for my space
流言灰飛煙滅,不再有關於我隱私的好奇詢問
Baby, I got no regrets, our time's been spent
寶貝,對於我們相處的時光,我從不後悔
We're at the end
我們已到達終點
 
We're not star crossed lovers
我們不是悲劇戀人
Falling over each other
愛上了不該愛的人
Every little thing that you do to me, asking for apologies
你對我做的任何事,我都要求一個道歉
Oh, don't tell me that it feels like love when it's not
喔,當它並不是時,不要告訴我這就是愛
 
Don't tell me that it feels like love
不要告訴我這就是愛
'Cause falling over
因為愛上了
Don't tell me that it feels like love
不要告訴我這就是愛
'Cause We're not star crossed lovers
因為我們不是電視上的悲劇戀人
'Cause falling over
愛上了不該愛的
Don't tell me that it feels like love
不要告訴我這就是愛
'Cause we're not star crossed lovers
因為我們並不是淒美的主角們
 
We're not star crossed lovers
我們不是悲劇戀人

- Luthian -
arrow
arrow

    Luthian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()